-
1 расширять объект
Economy: expand a project -
2 расширять объект
vf.trade. ein Objekt erweitern -
3 расширять объект
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > расширять объект
-
4 объект
1) (предмет) object2) (предприятие, учреждение) establishment; installation3) (строящийся объект) project• -
5 ein Objekt erweitern
расширять объектDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > ein Objekt erweitern
-
6 to expand a project
English-russian dctionary of contemporary Economics > to expand a project
-
7 project
1) проект, план2) новостройка, строительный объект3) конструкция, устройство4) проектировать; планировать5) выдаваться, выступать•project in design stage — объект ( строительства) в стадии проектирования
- building project - construction of a project - contract project - core-housing project - description of a project - extension project - handing over of a project - housing development project - large-scale project - non-operational project - pilot project - pilot-demonstration project - set-up of a project - start-up of a project - turnkey project - upgrading project - water quality improvement projectproject under construction — объект в стадии строительства, сооружаемый объект
* * *1. строительный объект; стройка2. проект- building projectproject under construction — строящийся объект, объект в стадии строительства
- completed project
- constructional project
- construction project
- fast-track project
- Federal government project
- housing project
- large project
- major project
- multipurpose project
- pilot project
- refurbishment project
- rehabilitation project
- retrofit project
- state project
- tunneling project
- turn-key type project
- typical project -
8 expand a project
Экономика: расширять объект -
9 ein Objekt erweitern
кол.числ.внеш.торг. расширять объектУниверсальный немецко-русский словарь > ein Objekt erweitern
-
10 extend
[ɪk'stend]1) Общая лексика: выказывать (сочувствие) оказывать (покровительство и т.п.), вытягивать, вытянуть, вытянуться, напрягать силы, натягивать (проволоку между столбами и т. п.), натянуть, обобщать, оттянуть, продлевать, продлить, продолжать (дорогу и т. п.), продолжить, простереться, простирать, простираться, протягивать, протянуть, проявить (extend sympathy and kindness to somebody - проявить симпатию и внимание к кому-либо), разбавлять продукт примесями, распростирать, распространить, распространять (влияние), рассыпать в цепь, рассыпать цепью, растягивать, растянуть, расширить, расшириться, расширять, расширяться, тянуть, тянуться, увеличивать выход продукта добавками (обыкн. ухудшающими качество), углубить, углубиться, углублять, удлинить, удлинять (срок), предоставлять (кредит), высказывать, (кредит) предоставить2) Геология: вытягиваться, растягиваться3) Спорт: напрячь силы4) Военный термин: размыкаться, рассыпаться в цепь, рассыпаться цепью, расчленяться, оставаться на дополнительный срок службы (по контракту)5) Техника: выдаваться, идти, наставлять, оттягивать, пристраивать, продлевать железную дорогу, смешивать, увеличивать в объёме, выдвигать (антенну), вводить наполнитель (в пластмассы, лакокрасочные материалы, клей), наращивать (протяжённый объект)6) Анатомия: разгибать, распрямлять7) Математика: детализировать (напр., математическое выражение), обобщить, переносить, продвинуться, протяжение, распростереть, увеличить, укрупнить, укрупнять, улавливать, уловить, уточнять8) Юридический термин: исполнять судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства, исполнять судебный приказ о производстве оценки имущества должника, предоставлять (напр. кредит), пролонгировать, распространяться, расширять (напр. права, притязания)9) Экономика: предоставлять (займ, кредит, помощь, услуги)10) Бухгалтерия: предоставлять (заём)11) Горное дело: простирать (ся), распространять (ся)12) Дипломатический термин: выражать, проявлять, удлинить (срок), выказывать, оказывать (услуги, гостеприимство и т.п.)13) Психология: продлить (в пространстве или времени)14) Банковское дело: предоставлять заём15) Патенты: продолжаться16) Деловая лексика: переносить запись, пересчитывать для получения общей суммы, разносить, увеличивать17) Бурение: увеличиваться, удлиняться18) Менеджмент: расширятся, увеличиваться, распространять19) ЕБРР: продлевать срок20) Полимеры: наполнять, разбавлять21) Автоматика: расширение, увеличение22) юр.Н.П. пролонгировать (e.g., a contract), продлевать (e.g., a time limit), продлить (e.g., a time limit), пролонгировать (the time for doing something)24) Табуированная лексика: протянутый -
11 branch
brɑ:ntʃ
1. сущ.
1) что-л. похожее на ветку дерева а) ветвь, ветка( у растений) б) применительно к оленьим рогам в) деталь многосвечного канделябра Syn: bough
2) организация внутри другой организации;
составная часть организации а) отрасль, подразделение;
воен. род войск legislative branch executive branch judicial branch б) отделение, филиал Syn: branch establishment, branch office
3) географический объект а) рукав( реки) ;
ручеек б) отрог( горной цепи), боковой хребет в) ответвление( дороги и т. п.) branch line branch track
4) применительно к генеалогическому древу;
также переносные употребления а) род, семья, ветвь б) следствие, последствия, выводы destroy smth root and branch root and branch policy
5) тех. а) кривошип;
шатун Syn: crank, beam б) тройник (и другие "размножители") ;
ветвь на схеме разводки branch pipe
2. гл.
1) о ветках растения а) ветвиться, отрастать( о ветвях, побегах дерева) ;
иметь ветви, быть ветвистым б) украшать орнаментом из ветвей и листьев (о вышивке)
2) перен. порождать следствия, следовать;
иметь последствия Consequences that go on branching out more widely. ≈ Мы продолжаем ощущать все новые и новые последствия этого.
3) перен. сбиваться с курса, отклоняться от первоначального направления, генеральной линии;
отходить( откуда-л. в каком-л. направлении) An excellent street branches away from the quay. ≈ От набережной отходит удивительная улица.
4) перен. делить на подгруппы, группировать The whole system of offices is branched in five classes. ≈ В системе отделений выделяется пять классов. ∙ branch off branch out ветка (дерева) ребенок, отпрыск отрасль (промышленности, науки и т. п.) - * of learning отрасль знания - pathology is a * of medicine патология - один из разделов медицины филиал, отделение - * post-office( местное) почтовое отделение - * bank отделение банка - a neighbourhood * of the city library соседнее /ближайшее/ отделение городской библиотеки линия, ветвь ( родства) - English is a * of the Germanic family of langauges английский язык - ветвь германской языковой группы рукав (реки) (американизм) приток;
ручей ответвление (дороги и т. п.) - * line железнодорожная ветка - * circuit (электротехника) ответвленная цепь отрог (горной цепи) (геология) крыло( складки) (военное) род войск;
служба (тж. * of the service) (американизм) отдел, отделение (в штабе) (B.) (американизм) (политика) власть (тж. B. of Government) - the Executive B. исполнительная власть;
президент и его правительство - the Judicial B. судебная власть;
судебные органы - the Legislative B. законодательная власть;
законодательный орган, конгресс( техническое) отвод;
тройник - * pipe патрубок( компьютерное) ветвь (дерева, программы) (компьютерное) переход, операция перехода - * instruction команда перехода > to hold out the olive * делать мирные предложения, стараться уладить дело миром раскидывать ветви (тж. * forth, * out) разветвляться, расходиться (тж. * off, * away, * out) - the road *es here здесь дорога разветвляется сделать ответвление (коммуникации и т. п.;
тж. * off) быть порождением, возникать из чего-л. - poetry that *ed from Baudelaire направление в поэзии, вызванное к жизни Бодлером вышивать узор из цветов, веток, листьев bank ~ филиал банка branch банковская контора с ограниченной самостоятельностью ~ быть порождением ~ вчт. ветвление ~ ветвь;
ветка ~ вчт. ветвь ~ ветка ~ линия, ветвь (родства) ~ линия (родства) ~ ответвление (дороги) ~ ответвление ~ отделение ~ отрасль;
воен. род войск, служба ~ отрасль ~ отрог (горной цепи) ~ вчт. переход ~ разветвляться;
расширяться;
отходить (обыкн. branch out, branch off, branch forth) ~ разветвляться ~ раскидывать ветви ~ род войск ~ рукав (реки) ;
ручеек ~ тех. тройник, отвод ~ филиал, отделение ~ филиал ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок line: branch ~ линия ответвления ~ of central bank филиал центрального банка ~ of commerce отрасль торговли ~ of curve ветвь кривой ~ of economic activity область экономической деятельности ~ of industry отрасль промышленности ~ of jurisprudence сфера юриспруденции ~ of nursing отделение по уходу (за детьми, больными и престарелыми) ~ of trade отрасль торговли ~ on true вчт. переход по истине ~ on unequality вчт. переход по неравенству ~ out открывать отделение ~ out открывать филиал ~ out расширять дело ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок calling ~ вчт. вызывающая последовательность collateral ~ боковая линия родства commercial ~ филиал коммерческого банка computed ~ вчт. вычисляемый переход conditional ~ вчт. условный переход failure ~ вчт. прогнозирование отказов local ~ местное отделение provincial ~ провинциальное отделение sales ~ торговый филиал shell ~ заграничное отделение банка, используемое для регистрации сделок в обход национального регулирования unconditional ~ вчт. безусловный переход -
12 speed up
['spiːd'ʌp]1) Общая лексика: быстро вращающийся объект, повышение нормы без повышения зарплаты, производить ускоренным темпом, расширять, спинар, убыстряться, увеличивать, ускорить, ускорять2) Техника: запускать, повышать скорость, разгонять, увеличивать обороты, увеличивать частоту вращения, увеличивать число оборотов, ускориться, форсировать3) Профессиональный термин: повышать норму выработки, повышения заработной платы4) Нефть: ускорение6) Деловая лексика: набирать скорость, повышать норму выработки без повышения заработной платы7) Бурение: повышение производительности труда, потогонная система, увеличение выпуска продукции, увеличивать скорость, усиленная эксплуатация8) Полимеры: повышать производительность9) Автоматика: увеличивать частоту вращения или число оборотов10) Робототехника: ускоряться11) Макаров: активизировать (ускорять) -
13 flare
1) раструб; плавное расширение || расходиться раструбом; плавно расширять(ся)2) рупор (напр. громкоговорителя)4) факел; объект в форме факела || гореть факелом; иметь форму факела5) блеск; сверкание; сияние || блестеть; сиять; сверкать6) засветка (напр. экрана); блик (напр. в объективе)7) рлк размытие отметки цели ( из-за чрезмерной яркости)8) вспышка || вспыхивать•- cathode flare
- color flare
- compact flare
- edge flare
- E-plane flare
- eruptive solar flare
- H-plane flare
- laser flare
- lens flare
- optical flare
- pulse flare
- pyramidal flare
- solar flare
- stellar flare
- top flare -
14 flare
1) раструб; плавное расширение || расходиться раструбом; плавно расширять(ся)2) рупор (напр. громкоговорителя)4) факел; объект в форме факела || гореть факелом; иметь форму факела5) блеск; сверкание; сияние || блестеть; сиять; сверкать6) засветка (напр. экрана); блик (напр. в объективе)7) рлк. размытие отметки цели ( из-за чрезмерной яркости)8) вспышка || вспыхивать•- cathode flare
- color flare
- compact flare
- edge flare
- E-plane flare
- eruptive solar flare
- H-plane flare
- laser flare
- lens flare
- optical flare
- pulse flare
- pyramidal flare
- solar flare
- stellar flare
- top flareThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > flare
-
15 speed up
(n) быстро вращающийся объект; повышение нормы без повышения зарплаты; спинар; ускорение* * *ускорять, ускорить, увеличивать, ускорение; повышение нормы выработки без повышения зарплаты* * *1) увеличивать скорость 2) производить ускоренным темпом; расширять, увеличивать -
16 исследование
[см. в результате исследований было сделано; ведутся интенсивные исследования; диапазон исследований; лабораторное исследование; материалы для научных исследований; на медицинских исследованиях; направленность исследований; научные исследования; научные эксперименты и исследования; область космических исследований; объект исследования; по методу исследования; проводить исследования по; расширять диапазон исследований; результат исследования; теоретическое исследование; требует дальнейшего исследования; что расширило диапазон исследований; син. изучение]Its purpose was investigation of cosmic and solar radiation.the results of investigations in spherical astronomyAriel-I… its mission was exploration of the ionosphere…Information obtained directly from space will prove invaluable in exploring seas and oceans…Extensive research is being conducted in this field.…the success of a research project depends on the perfection of every element…Employed in astrophysical research workmission: study of radiation belt, magnetic field…Analysis of the atmospheres of the first two giant planets… -
17 ramp up
•• * Глагол to ramp up, встречающийся довольно часто в текстах на разные темы, происходит, вероятнее всего, из management lingo – это специфический язык, на котором говорят в американских школах бизнеса и который вызывает раздражение у многих простых смертных. Данный глагол, однако, быстро проникает в СМИ, хотя встречается чаще в текстах на компьютерные, технические и связанные с бизнесом темы. В словарях, просмотренных мною, этот глагол не обнаружен. Возможно, его не включают по недосмотру, а может быть потому, что значение кажется более или менее очевидным, вытекающим из интуитивно ясной метафоры «эстакады». Мне кажется, что это слово заслуживает включения в словари.
•• Подсказкой для поиска вариантов перевода может стать включенное в ABBYY Polytechnic существительное ramp-up – линейно нарастающая характеристика. Или контекст:
•• ConjuGon Inc., a Madison biotechnology firm, will begin ramping up operations after relocating its headquarters to the MG&E Innovation Center <...> “ This move signals the start of shifting our operations into high gear,” Sal Braico, ConjuGon business manager, said in a statement. (Business Journal of Milwakee)
•• Смысл очевиден – наращивать/развертывать производство/деятельность, но для выбора вариантов желательно иметь представление, на какой стадии находится ramp-up.
•• Аналогичные примеры из сферы бизнеса:
•• The company had planned to emerge as a cement bigwig by ramping up capacities through acquisitions. (Hindu Group Business Online) – Компания планировала стать ведущим производителем цемента, нарастив/расширив мощности за счет приобретения конкурентов. Six months after launching a distribution center in Memphis, Synntex Information Technologies, Inc., is ramping up the facility to add light assembly operations, which will create another 20 jobs initially. (Memphis Business Journal)
•• Здесь интересно то, что можно ramp up не только production или operations, но и facility, т.е. физический объект. На переводе это не сказывается – расширять/наращивать производственную деятельность.
•• Иногда – в частности в заголовках – ramping up встречается без дополнения:
•• Ramping up for war: defense contractors tighten security, work longer hours, speed deliveries to the military.
•• Другой пример:
•• Ramping up the Internet.
•• Здесь, судя по тексту статьи, мы имеем дело с дальнейшим расширением значения посредством активизации метафоры:
•• These [fiber optic] highways have been built. We need to build new access ramps to be able to utilize the capacity.
•• По смыслу здесь не «наращивание мощностей», а расширение доступа к Интернету. В следующем примере ramping up – скорее эквивалент широкого внедрения:
•• Priorities for next year include ramping up a mortgage system to solve the nation’s worsening housing conditions. (Moscow Times)
•• Наконец, пример проникновения to ramp up в общую лексику:
•• AIDS activists loudly urged world leaders to ramp up the fight against this global scourge at the International AIDS Conference in Barcelona this past July. (Emory University website)
•• Здесь – просто синоним to intensify. Интересно и употребленное без всяких «комплексов» слово the fight. В переводе просто усилить борьбу со СПИДом.
-
18 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
См. также в других словарях:
Объект 550 — Город Саров Герб … Википедия
Java — Иное название этого понятия «Ява»; см. также другие значения. Не следует путать с JavaScript. Java Класс языка … Википедия
Язык программирования Java — Java Класс языка: объектно ориентированный, структурный, императивный Появился в: 1995 г. Автор(ы): Sun Microsystems Последняя версия: Java Standard Edition 6 (1.6.14) Т … Википедия
много — активизировать работу • изменение, много активизировать усилия • изменение, много бежит время • действие, субъект, продолжение, много боль пронзила • действие, субъект, много будоражить воображение • действие, каузация, много бушуют страсти •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
2.2.2.3. — 2.2.2.3. Предложения, отображающие ситуацию изменения количественного признака Типовая семантика 1 Признак предмета количественно изменяется (уменьшается, увеличивается) самопроизвольно или в результате какого л. воздействия. 2 Одушевленный или… … Экспериментальный синтаксический словарь
изменение — внести изменения • действие внести некоторые изменения • действие внести необходимые изменения • действие внести соответствующие изменения • действие внести существенные изменения • действие вносить изменения • действие вносить соответствующие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Objective-C — Класс языка: объектно ориентированный, мультипарадигмальный: рефлексивно ориентированный Появился в: 1986 Автор(ы): Бред Кокс Типизация данных: нестрогая, статическая / динамическая … Википедия
Объектный Си — Objective C Класс языка: объектно ориентированный, мультипарадигмальный: рефлексивно ориентированный Появился в: 1986 г. Автор(ы): Типизация данных: строгая полиморфная, статическая Основные реализации: Apple gcc Испытал … Википедия
КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… … История Философии: Энциклопедия
возможность — (не) видеть возможности • знание, понимание (не) упускать возможности • Neg, использование возможности открывать • существование / создание, демонстрация возможности открываются • существование / создание, субъект, демонстрация возможность… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Стереотип (UML) — У этого термина существуют и другие значения, см. Стереотип (значения). Стереотипы являются одним из трех типов механизмов расширяемости в унифицированном языке моделирования (UML). Они позволяют проектировщикам расширять словарь UML для создания … Википедия